Here’s something funny: I actually learned about the new Sigur Rós album on Bounce.com before I saw the article in Billboard. I was nearly tempted to translate the Bounce article, but that would be silly.
I did download the pre-release track, "Gobbledigook", from the band’s promotional website, and I wasn’t prepared for what I heard. The percussion is all over the place, and the tempo actually breaks into a triple-digit metronome reading. I won’t go so far as to say it’s 120 bpm, but it’s quicker than just about everything on Takk …
Billboard mentions Flood co-produced the album. That would explain things.
And if you had problems pronouncing Ágætis byrjun, the title of the new album is Með suð í eyrum við spilum endalaust. According to the band’s press release, "The album title is translated into English as ‘with a buzz in our ears we play endlessly’ with the English spelling of the Icelandic album title being ‘Med sud i eyrum vid spilum endalaust’". The Sigur Rós pronunciation guide indicates it should sound like, meth suth ee ayreum vith spileum endaloyst. Say that five times fast.
The album has an international release date of June 23, which means June 24 in the US and most likely June 25 in Japan.